Что означает народное выражение…

Что означает народное выражение:"Что ему Гекуба?"???

  1. Это не народное выражение, а Гамлет...
  2. Да верю я, верю, что в математике без переменных с их
    конкретикой - никуда. Но философия имеет дело с
    абсолютным. Свойство быть, существовать - это никакая
    не переменная, а самая что ни на есть постоянная. Ну
    и, само собой: "Что он Гекубе? Что ему Гекуба? "
    Конкретность математики отнюдь не отрицает
    осмысленности суждения "Мир есть". (Попробуйте-ка,
    кстати, подобрать тут какое-нибудь конкретное
    определение. Если уж Вас не устроил мой простенький
    пример с домом. Только учтите, что слово "Мир"
    обозначает вовсе не нашу Вселенную, а вс-вс-вс
    существующее).
  3. Действительно, это Гамлет. Он говорит о бродячем актере, играющем в пьесе о падении Трои и страдания е царицы Гекубы: "Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рыдает!.. "
    Смысл такой: казалось бы, эти давние события уже не могут его волновать, а он почему-то взволнован.
  4. Интересно, что упоминается именно Гекуба - вулкан в Исландии. Некоторые источники утверждают, что сюжет для "Гамлета" взят из исландской майсы 12 или 13 века.
  5. Хорошенькое "народное выражение"! Вообще-то это Вильям наш Шекспир, "Гамлет, Принц датский".
    Неважно, что это означало в пьесе, а сейчас так говорят о человеке, которому безразличен предмет, о котором идет речь
  6. Что он Геку#769;бе? Что ему Геку#769;ба? (англ. Whats Hecuba to him, or he to Hecuba) крылатая фраза из трагедии Уильяма Шекспира Гамлет . Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актра, только что прочитавшего отрывок из монолога Энея, описывающий страдания Гекубы, жены убитого троянского царя Приама. Впечатлнный искусством перевоплощения актра и его способностью переживать события, никак лично его не затрагивающие, Гамлет в очередной раз возвращается к знаменитому гамлетовскому вопросу о мотивах действия или бездействия человека.

    Иносказательно фраза используется как в отношении человека, безразличного к чему-либо или кому-либо, так и по отношению к тому, кто вмешивается в не касающееся его дело.
    Исходная цитата
    Не страшно ль, что актр проезжий этот
    В фантазии для сочиненных чувств,
    Так подчинил мечте сво сознанье,
    Что сходит кровь со щк его, глаза
    Туманят слзы, замирает голос
    И облик каждой складкой говорит,
    Что он живет! А для чего в итоге?
    Из-за Гекубы!
    Что он Гекубе? Что ему Гекуба?
    А он рыдает. Что б он натворил,
    Будь у него такой же повод к мести,
    Как у меня? Он сцену б утопил
    В потоке слз, и оглушил бы речью,
    И свл бы виноватого с ума,
    Потряс бы правого, смутил невежду
    И изумил бы зрение и слух.
    А я,
    Тупой и жалкий выродок, слоняюсь
    В сонливой лени и ни о себе
    Не заикнусь, ни пальцем не ударю
    Для короля, чью жизнь и власть смели
    Так подло. Что ж, я трус? У. Шекспир. Гамлет (действие 2, сцена 2, перевод Б. Пастернака)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *