Limericks английский шуточный стишок …

Limericks английский шуточный стишок...

  1. There was an Old Man with a beard,
    Who said, It is just as I feared!
    Two Owls and a Hen,
    Four Larks and a Wren,
    Have all built their nests in my beard!

    Бородач огорчался: "Беда!
    Словно птичий базар, борода!
    В ней и совы, и клест,
    И ворона, и дрозд...
    Я боялся такого всегда!"
    Есть еще один вариант:

    Не любили барона девицы,
    И от горя решил он не бриться...
    В бороде у барона
    Поселились вороны,
    Гуси, утки и прочие птицы.

  2. зее ваз эн олд ман фром реру

    ху дримт хи ваз итинг хиз шу
    хи авок ин зее найт
    шн э терблл фрайт
    анд фаунд ит ваз перфекли тру
    Попробуй где дама катается на тигре

  3. There was a young person of Ayr,
    Whose head was remarkably square:
    On the top, in fine weather,
    She wore a gold feather;
    Which dazzled the people of Ayr.

    Жила-была дама приятная,
    На вид совершенно квадратная.
    Кто бы с ней ни встречался,
    От души восхищался:
    До чего ж эта дама приятная!
    ***
    There was an old man of Peru
    Who watched his wife making a stew;
    But once by mistake
    In a stove she did bake
    That unfortunate man of Peru.

    Один муж очень кушать любил,
    За женою на кухне следил.
    Но однажды она
    Всю картошку сожгла
    До конца дней ее не простил.
    ***
    There was a young lady of Bute
    Who played on a silver-gilt flute;
    She played several jigs
    To her uncles white pigs,
    That amusing young lady of Bute.

    Жила-была девушка в Бьюте,
    И на позолоченной лютне
    Для дядиной хрюшки
    Играла частушки
    Забавная леди из Бьюта.
    ***
    There was an old person of Gretna
    Who rushed down the crater of Etna;
    When they said, Is it hot?
    He replied, No, its not!
    That mendacious old person of Gretna.

    Старичок из города Гретна
    Прыгнул в кратер вулкана Этна.
    На вопрос Жарко там?
    Он ответил: Не нам!
    Старый лгун из города Гретна.
    ***
    Вот этот мне очень нравится:
    Старый химик из Стерлитамака
    Дня прожить не мог без аммиака.
    И в рагу и в коньяк
    Добавлял аммиак
    Старый химик из Стерлитамака!

    еще здесь

  4. There was an Old Man with a beard,
    Who said, It is just as I feared!
    Two Owls and a Hen,
    Four Larks and a Wren,
    Have all built their nests in my beard!

    Жил один старикан с бородой,
    Говорил: Чрт! Что за отстой!
    Две совы и скворец,
    И журавль-стервец
    В бороде свили гнезда весной!

    ***
    There was an Old Man of Kamschatka,
    Who possessed a remarkably fat cur.
    His gait and his waddle,
    Were held as a model,
    To all the fat dogs in Kamschatka.

    Пожилой трубочист из Гааги
    Был владельцем дородной дворняги
    Весь ее экстерьер
    Идеальный пример
    Для любой толстой шавки Гааги.

    ***
    There was a Young Lady of Russia,
    Who screamed so that no one could hush her;
    Her screams were extreme,
    No one heard such a scream,
    As was screamed by that lady of Russia.

    Вот жила одна русская баба
    Так орала, что нету управы!
    Страсть орала как громко,
    Вы бы слышали только,
    Как орала та русская баба.

    ***
    There was an Old Man of the coast,
    Who placidly sat on a post;
    But when it was cold
    He relinquished his hold
    And called for some hot buttered toast.

    С побережья старик целый год
    На столбе восседал без хлопот.
    Но лишь холодно стало,
    Его хватка ослабла,
    Попросил с ветчиной бутерброд.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *